MRT | Coronan virushi

0104 日本と東南アジアの違い JAPAN VS ASEAN barrier-free

日本:道路はバリアフリーで快適です。しかし人の心はバリアフリーではありません。 ASEAN:道がガタガタで悪路。 しかし、人間の心はバリアフリーです。

Japan: The road is barrier-free and comfortable. But the human mind is not barrier-free.
ASEAN: rough road. But the human mind is barrier-free.

日本人は、老人を敬わない人間が多い気がします。「老害」という言葉を使って、お年寄りを邪魔な存在として扱う風潮がかなり強いのでは。10代20代の若者世代よりも、50代くらいの微妙な年齢のバブル世代に何故か多く感じられます。バブル世代は何故か団塊世代に対して異常なまでに憎悪心を持っている。アンタらバブル世代ももうすぐで老人だろうに…。
子供を笑うな来た道だ。老人笑うな行く道だ

0083 trust credit confidence

(English) 
【Jakarta jiji】Indonesia’s first subway, in which Japan was fully involved, delayed its business in the country of everyday affairs, reaching the goal of opening in March. While there is a strong sense that the construction has not been completed, there is a strong sense of rush, but the high-speed railway that China received an order has become a sight of Japanese brands while the completion of construction has been delayed by several years. Behind that, Japanese companies that have received orders receive a scream that “payment is delayed and they are in the red”.

Mass Rapid Transit (MRT) is a Japanese ODA loan project, and the construction cost for the client is paid by the Japan International Cooperation Agency (JICA). However, the payment requires the permission of the business owner “MRT Jakarta”, and according to several parties, “irrational payment has been squeezed” one after another.

As a result, many Japanese companies are forced to borrow money to pay for material and labor costs, and “interests are lost all over” and “any company is red.” Not only the main contractor, but also subcontractors were affected. There are companies that ask third parties for arbitration, and that there are companies that “offend the risk” and forbidding a bid for the second phase. 

(日本語Japanese)
【ジャカルタ時事】 日本が全面的に関わったインドネシア初の地下鉄は、事業の遅れが日常茶飯事の国で目標通り「3月開業」にこぎ着けた。まだ工事が終わっていない場所があるなど駆け込み感は強いが、中国が受注した高速鉄道は数年単位で完工が遅れる中、日本ブランドの面目躍如となった。その陰で、受注した日本企業からは「支払いが滞り、赤字になった」との悲鳴が漏れる。

大量高速鉄道(MRT)は円借款の事業で、受注企業への工事費は国際協力機構(JICA)が支払う。ただ、支払いには事業主「MRTジャカルタ」の許可が必要で、複数の関係者によると、「不合理な払い渋り」が相次いだ。 

このため、多くの日本企業は材料費や人件費を支払うための借金を強いられ、「利子分が丸損になった」「どの社も真っ赤っか」。元請けだけでなく、下請けにもしわ寄せが及んだ。第三者機関に仲裁を頼んだり、「リスクが大き過ぎる」と第2期事業への入札を見送ったりする企業があるという。 

https://trafficnews.jp/post/84651

This”JMRT”japan news(english ver,)

(English)
【Jakarta jiji】Indonesia’s first subway, in which Japan was fully involved, delayed its business in the country of everyday affairs, reaching the goal of opening in March. While there is a strong sense that the construction has not been completed, there is a strong sense of rush, but the high-speed railway that China received an order has become a sight of Japanese brands while the completion of construction has been delayed by several years. Behind that, Japanese companies that have received orders receive a scream that “payment is delayed and they are in the red”.

Mass Rapid Transit (MRT) is a Japanese ODA loan project, and the construction cost for the client is paid by the Japan International Cooperation Agency (JICA). However, the payment requires the permission of the business owner “MRT Jakarta”, and according to several parties, “irrational payment has been squeezed” one after another.

As a result, many Japanese companies are forced to borrow money to pay for material and labor costs, and “interests are lost all over” and “any company is red.” Not only the main contractor, but also subcontractors were affected. There are companies that ask third parties for arbitration, and that there are companies that “offend the risk” and forbidding a bid for the second phase.

(日本語Japanese)
【ジャカルタ時事】 日本が全面的に関わったインドネシア初の地下鉄は、事業の遅れが日常茶飯事の国で目標通り「3月開業」にこぎ着けた。まだ工事が終わっていない場所があるなど駆け込み感は強いが、中国が受注した高速鉄道は数年単位で完工が遅れる中、日本ブランドの面目躍如となった。その陰で、受注した日本企業からは「支払いが滞り、赤字になった」との悲鳴が漏れる。

大量高速鉄道(MRT)は円借款の事業で、受注企業への工事費は国際協力機構(JICA)が支払う。ただ、支払いには事業主「MRTジャカルタ」の許可が必要で、複数の関係者によると、「不合理な払い渋り」が相次いだ。 

このため、多くの日本企業は材料費や人件費を支払うための借金を強いられ、「利子分が丸損になった」「どの社も真っ赤っか」。元請けだけでなく、下請けにもしわ寄せが及んだ。第三者機関に仲裁を頼んだり、「リスクが大き過ぎる」と第2期事業への入札を見送ったりする企業があるという。

https://trafficnews.jp/post/84651